TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Upkeeping
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maintenance technician-in- training 1, fiche 1, Anglais, maintenance%20technician%2Din%2D%20training
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(radiodiffusion) 1, fiche 1, Anglais, - maintenance%20technician%2Din%2D%20training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien d'entretien stagiaire
1, fiche 1, Français, technicien%20d%27entretien%20stagiaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ducting
1, fiche 2, Anglais, ducting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system of ducts ... 2, fiche 2, Anglais, - ducting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
duct: A pipe, tube, or channel by which a substance (as water, gas, air) is conveyed. 2, fiche 2, Anglais, - ducting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canalisation
1, fiche 2, Français, canalisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réseau de conduites, de tuyaux (ou de câbles protégés) destinés au transport des fluides, de l'énergie. 2, fiche 2, Français, - canalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
canalisation : Un tuyau, un conduit, un tube destiné au transport d'un fluide et faisant partie d'un ensemble. 3, fiche 2, Français, - canalisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
canalisation : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 2, Français, - canalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radio telephone station 1, fiche 3, Anglais, radio%20telephone%20station
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station radiotéléphonique 1, fiche 3, Français, station%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exhaust chimney
1, fiche 4, Anglais, exhaust%20chimney
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conduit d'évacuation
1, fiche 4, Français, conduit%20d%27%C3%A9vacuation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- window streamer
1, fiche 5, Anglais, window%20streamer
correct, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- window banner 1, fiche 5, Anglais, window%20banner
correct, spécifique
- window strip 2, fiche 5, Anglais, window%20strip
correct, spécifique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A strip of material, narrow but long, imprinted with advertising and posted in the window of a retail establishment. 3, fiche 5, Anglais, - window%20streamer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 5, Français, banderole
correct, nom féminin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- affiche banderole 2, fiche 5, Français, affiche%20banderole
nom féminin, générique
- affiche bandeau 2, fiche 5, Français, affiche%20bandeau
nom féminin, générique
- bandeau 2, fiche 5, Français, bandeau
nom masculin, Canada, générique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bande de papier de grande longueur présentant un message publicitaire ou le dessin d'une marque. 3, fiche 5, Français, - banderole
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banderole; affiche banderole; affiche bandeau; bandeau : Contrairement à l'anglais, ces termes français décrivent une affiche qui n'est pas nécessairement destinée à la vitrine, car elle peut également être utilisée à l'intérieur d'un magasin. 4, fiche 5, Français, - banderole
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Animal Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cutaneous anthrax
1, fiche 6, Anglais, cutaneous%20anthrax
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A cutaneous anthrax infection enters your body through a cut or other sore on your skin. It's by far the most common route the disease takes. It's also the mildest — with appropriate treatment, cutaneous anthrax is seldom fatal. 2, fiche 6, Anglais, - cutaneous%20anthrax
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A22.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 6, Anglais, - cutaneous%20anthrax
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Maladies des animaux
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charbon cutané
1, fiche 6, Français, charbon%20cutan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A22.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - charbon%20cutan%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- designated take-all 1, fiche 7, Anglais, designated%20take%2Dall
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- designated take-alls
- designated take all
- designated take alls
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tirage complet désigné
1, fiche 7, Français, tirage%20complet%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tirage complet choisi 1, fiche 7, Français, tirage%20complet%20choisi
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie (DOFI). 1, fiche 7, Français, - tirage%20complet%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- activable tracer
1, fiche 8, Anglais, activable%20tracer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traceur activable
1, fiche 8, Français, traceur%20activable
correct, proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- family pact 1, fiche 9, Anglais, family%20pact
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pacte de famille
1, fiche 9, Français, pacte%20de%20famille
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pacte familial 1, fiche 9, Français, pacte%20familial
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- connection in progress
1, fiche 10, Anglais, connection%20in%20progress
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A call control signal at the DCE/DTE [data circuit-terminating equipment/data terminal equipment] interface which indicates to the DTE that the establishment of the data connection is in progress and that the ready for data signal will follow. 2, fiche 10, Anglais, - connection%20in%20progress
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- communication en cours d'établissement
1, fiche 10, Français, communication%20en%20cours%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
État permanent à l'interface ETCD/ETTD [équipement de terminaison de circuit de données/équipement terminal de traitement de données], qui indique à l'ETTD que l'établissement du trajet de données est en cours et que le signal prêt pour la transmission de données va suivre. 2, fiche 10, Français, - communication%20en%20cours%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación telefónica
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- conexión en curso
1, fiche 10, Espagnol, conexi%C3%B3n%20en%20curso
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Señal de control de la llamada en el interfaz ETCD/ETD [equipo terminal del circuito de datos/equipo terminal de transmisión de datos] que indica al ETD que el establecimiento de la conexión de datos esta en curso y que seguirá la señal de preparado para datos. 2, fiche 10, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20en%20curso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :